English to Czech, Czech to English translation service. Translating in engineering, economy, retail, information technology, ecology, agriculture, art, sport and other areas.
Petr Polednak, Freelance Translation Service
Quotation, Request Form |
Email, Address, Bank Account |
Curriculum Vitae |
Samples of Translations |
Quotation
25$ per 1.000 words of translated text which is about 3 standard pages.
The minimum charge is 15$.
The rates for highly technical texts will be proposed individually.
The fee is payable with a cheque to my name and address or bank transfer to my account two weeks after delivery of the translated document to you.
To reassure you that my translations will meet your standards I also offer to do a test translation of up to 200 words free of charge. You can also see samples of translations that I have done recently, put to a plain text format.
The format and layout of a translation will be the same as those of the source document if possible. This applies to translating web pages as well.
Request Form
You can write your request here. However, if you need to attach a file you will have to use your own mail software and my email address. Please do not forget to include at least one contact to you (address, email, telephone).
Curriculum Vitae
Career
| 2000 - today | Freelance translator: Czech from / into English |
| 1998 - 2000 | TESCO Europe Programmer: Oracle database application development |
| 1996 - 1998 | KMART Europe Procedure writer: translating documentation to cash register and back office software. |
| 1992 - 1996 | KMART Europe Translator / Interpreter: Czech from / into English, French |
| 1990 - 1992 | Freelance translator: Czech from / into English |
Recapitulation
As a freelance I was mostly engaged in engineering (machine tools, automotive) area. In Kmart (world retailer) it was business correspondence, marketing, finance and IT. The IT later prevailed and I learnt how to program. Oracle in Unix was the major programming area. At user level I can work with spreadsheets and word processors (Lotus and Microsoft) and Photoshop. I can write HTML pages and use Homesite HTML editor.
Education
State Language School in Brno - English, French
Personal Data
Born in 1961, Brno, Czech Republic. Married. One child. Hobbies: horse riding, skiing and other sports.
Czech to English |
English to Czech |
Samples of translations, Czech to English, (341 words)
Samples of translations, English to Czech, (440 words)
|
CHKO Jeseniky - Jeseniky Protected Land Jeseniky Protected Land was declared in 1969 over an area of 740 km2 in the regions of towns of Sumperk, Bruntal and Jesenik. The aim was to conserve the existing natural values and country character in a wide spectrum. The area is characterized with large forests, morphological diversity of Hruby Jesenik mountains and with historical mixture of population. The status of protected land sets restrictions on industrial activities and defines rules for visitors. Camping is only allowed on approved places and all collective activities must be discussed with CHKO administration. The adherence to rules is controlled not only by the park employees but also by volunteers. Jeseniky is a very old mountain range formed during the Primary period. Its further shaping was affected by a range of geological processes especially in the Quarternary period. An alternation of warmer and ice periods in Quarternary had an important effect on the current form of the land and its flora and fauna. The massive of Hruby Jesenik divides the watershed between the Baltic and the Black Sea and from the aspect of water recourse is especially important. There are the headwaters of the Desna, Bela, Opava and Moravice rivers there. Mineral springs are also important because of their curing effects especially in Karlova Studanka and Velke Losiny spas. The climate of the territory can be ranked as cold and wet. The range of Hruby Jesenik mountains does not rich the alpine heights but some of the plant and animal species to be found there belong to the alpine or arctic category. On the other hand some flowers are of carpathian and warm liking kinds. Special protected sites were declared around these unique communities of plants and animals as National Wildlife Reserves. Praded, Serak-Keprnik, Rejviz and peat bog Skritek belong to them. Thus the whole area of Jeseniky Protected Land has different levels of protection. Majority of the land is covered with forests and their portion relative to the land total area is the highest in the Czech Republic. |
Chráněná krajinná oblast Jeseníky Chráněná krajinná oblast Jeseníky byla vyhlášena v roce 1969 na rozloze 740 km2 na území okresů Šumperk, Bruntál a později Jeseník. Jejím posláním je udržovat a zlepšovat dochované přírodní hodnoty v celém jejich spektru, zachovat krajinný ráz charakterizovaný vysokou lesnatostí, morfologickou členitostí masivu Hrubého Jeseníku a historickou strukturou osídlení. Chráněná krajinná oblast usměrňuje lidskou činnost v oblasti i návštěvní řád, podle kterého je mimo jiné povoleno táboření jen na vyhrazených místech, veškeré hromadné akce pořádané v přírodním prostředí musí být projednány se Správou CHKO Jeseníky. Na dodržování ochranného režimu dbají nejen pracovníci Správy, ale též dobrovolní strážci. Jeseníky jsou velmi starým pohořím, byly vyvrásněny již v prvohorách. Na jejich dalším utváření se podílela celá řada horotvorných pochodů. Zvláštní význam pro konečnou modulaci povrchu hor i pro vývoj a složení rostlinných a živočišných společenstev mělo střídající se období zalednění a opětovného ústupu ledovce ve starších čtvrtohorách. Masiv Hrubého Jeseníku je rozvodím Baltského a Černého moře a důležitou vodohospodářskou oblastí. Pramení zde řeky Desná, Bělá, Opava a Moravice se svými přítoky. Významné jsou i jsou i minerální a léčivé prameny, zejména v okolí Karlovy Studánky a Velkých Losin. Klimaticky lze Jeseníky zařadit do chladné a vlhké oblasti I když Hrubý Jeseník nedosahuje velehorských výšek, nachází se zde některé rostlinné a živočišné druhy arktické a alpinské, navíc sem pronikají prvky květeny karpatské a i některé druhy teplomilné. Proto jsou tyto unikátní společenstva rostlin a živočichů chráněná v reprezentativní síti zvláště chráněných území, zejména v národních přírodních rezervacích (NPR) Praděd, Šerák-Keprník, Rejvíz a rašeliniště Skřítek. Diferencovaná ochrana území je stanovena rozdělením plochy CHKO do jednotlivých zón a plánem péče o celou oblast. Chráněná krajinná oblast Jeseníky je nejlesnatější chráněnou krajinnou oblastí v České republice. |
|
HORSE RACING TRACKS Horses have been raced for enjoyment and sport since they were first domesticated and ridden by humans. Since the 17th century, a concerted effort has been made to breed superior individual horses whose performance will enhance the standing of their owners and breeders. Within the sport of horse racing two industries can be distinguished: breeding, in which the breeders rely both on blood lines with past performances and progeny testing on the track to enhance their position; and racing, with owners, trainers, jockeys and betters making up a highly visible part of a large industry concerned with racing horses purely for fun or profit. Turf tracks for horse racing arc therefore the concern of a wide variety of people. Owners of horses and the clientele who wager money on races are extremely interested in any influence of the turf on the competitive ability of individual horses. Trainers and jockeys have the additional concern over any interaction of the racing surface with the safety and health of horses. Racing administrators and course supervisors want the best racing surface to attract the better horses which in turn excite public interest and provide the best financial returns. This chapter addresses their concerns by providing an overview of factors that determine the condition of the turf racing surface, that is, the racetrack. As well as being of interest to all sections of the racing industry, turf racetracks fulfil a valuable role as a specialised study area for students of turf science. Track assessment An accurate assessment of track conditions (going) would enable performance standards to be monitored both on and between racedays. Horse racetracks differ from nearly all other turf arenas because racetimes offer a direct, relevant but independent means of assessing the character of the surface. The winning times of comparable horses will reflect the characteristics of the going on different racedays with regard to their effect on overall speed. The assessment is not synonymous with quality which embraces a range of subjective criteria. Presently, most tracks are assessed qualitatively and classified among several discrete categories, for example, firm, soft and heavy. Racetimes do not usually relate closely to these categories of going (Fig. 9.7, from Uren and Scott, 1982). Misjudgement of track condition only partially explains this overlap, seen even when single race class times distance combinations are examined (see times in Fig. 9.8). Errors in changing starting positions to allow for different running rail locations and in the line taken by jockeys on wet tracks arc also possible sources of variation. Uren and Scott (1982) examined the usefulness of developing a quantitative assessment of the conditions on turf racetracks. They concluded from their experiments on a Melbourne racetrack that assessment could be based on quantitative criteria but questioned the tangible benefit of such a measure. However, in their study they judged the likely benefits using indirect measures such as betters' success, rather than their value to owners, trainers and racetrack managers. If further work was to be carried out they recommended a range of instruments from penetrometers to shear vanes and impulse hammers be investigated. |
DOSTIHOVÉ DRÁHY Na koních se závodilo pro zábavu a sport od doby, kdy byli domestifikováni a kdy na nich lidé začali jezdit. Od 17-tého století se systematicky pracuje na výchově nadprůměrných koňských jedinců, jejichž výkon vyzdvihne postavení jejich majitelů a chovatelů. V rámci dostihového sportu můžeme činnost rozdělit do dvou odvětví: chovatelství, v němž chovatelé sledují výkony jednotlivých rodokmenů v minulosti a testují potomky na závodišti, aby vyzdvihli své postavení; a na závody které spolu s majiteli, trenéry, jezdci a sázejícími vytvářejí vysoce viditelnou oblast velkého odvětví spojeného s dostihovými koňmi čistě pro zábavu a zisk. Dostihové dráhy pro závody koní jsou tedy zájmem široké řady lidí. Majitelé koní a klientela která vydělává peníze na závodech se tedy mimořádně zajímá o jakékoli vlivy dostihové dráhy na závodní schopnosti jednotlivých koní. Trenéři a žokejové si navíc dělají starosti o bezpečí a zdraví svých koní. Správci dostihů a dostihových drah chtějí co nejlepší dostihové dráhy které přilákají co nejlepší koně což zase přitáhne veřejný zájem a přináší nejlepší finanční zisky. Tato kapitola se zabývá jejich zájmy poskytujíce přehled faktorů, které určují stav dostihové dráhy. Stejně jako je zájmem všech složek dostihového odvětví, dostihové dráhy plní důležitou roli jako studijní směr posluchačů škol zabývajícím se dostihy. Hodnocení dráhy Přesné zhodnocení stavu dráhy by umožnilo kontrolu norem výkonu povrchu ve dnech dostihů i mezi nimi. Koňské dostihové dráhy se liší od téměř všech ostatních travnatých kolbišť protože dosažené časy v závodech nabízí přímé, přiměřené a nezávislé hodnocení stavu povrchu. Vítězné časy srovnatelných koní budou odrážet vlastnosti dráhy v různých dostihových dnech s ohledem na její vliv na celkovou rychlost. Toto hodnocení není totožné s kvalitou. Kvalita zahrnuje řadu subjektivních kriterií. V současné době je většina drah hodnocena kvalitativně a zařazována do různých kategoriích, například: pevná, měkká, těžká. Časy dosažené v distizích při tomto hodnocení obvykle nehrají velkou roli (Obr. 9.7, od Uren a Scott, 1982). Špatně odhadnuté podmínky dráhy mohou toto překrytí vysvětlit jen částečně. Překrytí je dokonce videtelné i v rámci jedné kategorie vzdáleností (viz časy na obr. 9.8). Chyby vlivem změněných startovacích pozic umožňující posouvání zábradlí, a stopou kterou si žokejové vybírají na mokré dráze mohou být také zdrojem odlišností. Uren a Scott (1982) zkoumali užitečnost vývoje kvantitativního hodnocení podmínek dostihové dráhy. Na základě svých zkušeností na dráze v Merlbourne došli k závěru že hodnocení může být založeno na kvantitavních kritériích ale zpochybnili hmotný přínos takového měření. Nicméně ve své studiích hodnotí pravděpodobně dobré výsledky v nepřímích měřítkách jako například v úspěšnosti sázkařů spíše než jeho hodnotu pro majitele, trenéry a správce drah. Pokud by měla práce na tomto hodnocení drah pokračovat, doporučují prozkoumat řadu přístrojů od 'průnikoměru' po 'střihoměry' a 'dopadoměry'. |